Kalina. Colección de literatura salvadoreña

March 16, 2013 // by tania

Print Friendly

 

Responsable del proyecto: Editorial Kalina (El Salvador)

 

La colección de Kalina está dedicada a difundir las voces de poetas y escritores salvadoreños.  Se trata de una colección innovadora porque reúne tanto a autores residentes en El Salvador como a salvadoreños residentes en el extranjero, muchos de los cuales escriben en la lengua del país adoptado. Por lo tanto, se trata de publicaciones bilingües, algo que permite ampliar el espectro de lectores, además de visibilizar las diversas ramas de la experiencia literaria dentro de la historiografía salvadoreña. 

El nombre Kalina es una composición de dos palabras en nahuat: “kal” significa casa; “ina” significa expresión.  Lo anterior busca transparentar el sello de identidad de esta editorial: “casa [de] expresión”.  La colección pretende delinear esa casa y posicionarla como un espacio donde el concepto tradicional de “literatura nacional” se diluye para dar cabida a las diversas identidades que coexisten en el terreno del imaginario poético.

 

Volumen 1

En febrero de 2014 se publicó el volumen 1 de la colección, titulado Teatro bajo mi piel. Poesía salvadoreña contemporánea / Theatre Under My Skin. Contemporary Salvadoran Poetry.  Esta antología fue presentada por primera vez el 1 de marzo, en Seattle, en un offsite event en el marco de la Conferencia anual de la AWP (Association of Writers and Writing Programs).  Francisco Aragón escribió al respecto en su blog Letras Latinas. El 22 de abril se llevó a cabo la presentación en San Salvador, en el Museo de Arte de El Salvador (Marte).  Miguel Huezo Mixco escribió una reseña sobre este acontecimiento literario: "Teatro bajo mi piel ofrece una variedad de contornos lingüísticos, temáticos y estéticos, no solamente vinculados a El Salvador o a Estados Unidos. Los textos seleccionados, cada uno en sí mismo, y en conjunto, permiten apreciar que estamos ante la renovación de la poesía, de la salvadoreña, sí, y de la latina y también de la iberoamericana. La poesía recupera su característica de decir “cosas sabrosas” capaces de mover el corazón. Búhos veteranos: brotan las nuevas piedras entre el polvo de los guerreros vencidos".  Puede leer la reseña completa en El Faro.  Este primer volumen se vende en la tienda de Amazon.

La antología incluye a poetas nacidos a partir de los años sesenta.

Poetas residentes en El Salvador: René Rodas, Otoniel Guevara, Susana Reyes, Jorge Galán, Roxana Méndez, Krisma Mancia, Elena Salamanca, Vladimir Amaya y Miroslava Rosales.

Poetas residentes en Estados Unidos: José B. González, Mario Escobar, William Archila, Gabriela Poma Traynor, Lorena Duarte, Quique Avilés, Javier Zamora, Leticia Hernández-Linares y Elsie Rivas Gómez.

Equipo de traducción español-inglés: Keith Ekiss, Jessica Rainey, Emma Trelles, Marianne Choquet, Daniel Bohnhorst y Alexandra Lytton-Regalado.

Equipo de traduccción inglés-español: Sonia P. Ticas, Mauricio Espinoza, Quique Avilés, Javier Zamora, Kiara Covarrubias, Betsabé García.

Ilustraciones: Walterio Iraheta, Sandra Leiva, Luis Cornejo, Jaime Izaguirre, Javier Ramírez, Natalia Domínguez.

Prefacio: Francisco Aragón.

Introducción: Ana Patricia Rodríguez y Tania Pleitez Vela

Selección: Alexandra Lytton-Regalado, Lucía de Sola y Tania Pleitez Vela.

Coordinadora editorial: Tania Pleitez Vela.

 

Volumen 2

Hemos comenzado a trabajar en el segundo volumen de la colección, el cual estará dedicado a la narrativa. 

 

Las últimas noticias sobre la colección se publican en la página de Kalina en Facebook.

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *